项目英语怎么读,体育项目英语怎么读?

虽然国内外鲜有诠释项目管理术语的专著面世,但是包含全面系统收集项目管理术语的定义并对其诠释内容的书籍并不少见。例如,美国项目管理协会(PMI)出版的各类相关标准,几乎对所有的项目、项目集和项目组合管理术语进行了定义和描述。

那么国内123名对国际项目管理知识体系有过深入学习和研究的项目管理专家,为什么又要自愿汇聚起来,共同写一本如何理解项目管理术语的专著呢?

首先,项目管理的概念和术语多数是舶来之词,我们所接触的项目管理术语多数是从英文翻译过来。客观的说,一是国内的早期译者,当时的环境下,接触项目管理概念的时间并不长,对项目管理的全貌难以做到融会贯通,更谈不上积累丰富的项目实战经验,再加上相关原著对一些术语的解释晦涩难懂,导致这些译者常常不能准确地翻译术语,更难对这些术语进行正确的诠释,二是对舶来之词在中英文语境的差异的理解以及知识面的限制导致中文翻译的精准性有所偏离。这些“误译”和“误释”,导致许多项目管理从业人员从一开始就不能准确地理解项目管理的一些概念和术语,甚至在项目管理的实践中迷失方向。

其次,除了“误译”和“误释”外,我们还面临项目管理术语的统一和规范问题。不可否认,在国内项目管理术语的译者中,不乏项目管理领域的优秀学者和专家,同时也受不同译者对原著理解程度存在差异,以及国内对项目管理术语释义和解读缺乏统一指导等因素的制约,国内对项目管理术语的翻译和诠释不统一、不规范,也无疑给项目管理的学习者和实践者带来障碍。

再次,很多术语和概念从不同的视角来看,所见所感所悟不尽相同。例如收益(Benefit)一词,不仅存在多种视角的分类,同时,在单项目环境中,它更强调收益的交付;在项目集环境中,它更强调收益的最大化;在项目组合环境中,它更强调收益带来的实际价值。因此,我们更需要从项目、项目集和项目组合的整体视角来整体解读项目管理术语。

综上所述,为还原项目管理概念及其术语的“庐山真面目”,国内123名有着丰富项目管理实战经验的一线实践者,汇聚一堂,历经2年,共同编写了一本有关项目管理术语的专著——《超越项目——理解300个术语》(以下简称《超越项目》)。

该书开创性的以概念、案例、辨析三位一体的形式,对项目、项目集和项目组合的300余条术语作了全面的诠释:取超越单项目的视角赋义术语为引,采真实世界中的项目实战方案为方,撷关键概念点的引申应用辨析为剂,帮助读者加深对项目管理术语的概念、实践和底层逻辑的理解。

由于还原项目管理的全貌是编写《超越项目》的根本目的,所以该书并没有全面系统地收录项目管理的术语,而是精选那些最能展现项目、项目集和项目组合管理的基本概念和底层逻辑,最有实用价值,以及容易出现误解或混淆的300余条术语。

为了实现精准解释的目标,该书作者力求站在超越项目的高度,采用全新的视角,对所精选的项目、项目集、项目组合管理术语进行了诠释。

所谓“站在超越项目的高度”有四层含义:

一是站在P3M(项目、项目集和项目组合管理)的高度,从项目、项目集和项目组合的整合视角诠释项目管理的概念和术语,实现从单项目管理到多项目管理——项目、项目集和项目组合管理的跨越。

二是站在组织战略的高度,除了强调项目、项目集和项目组合离不开组织战略,要与组织战略保持一致以外,更要看到,组织战略的落地也离不开项目、项目集和项目组合管理,项目、项目集和项目组合管理已成为一种确保组织战略成功的执行框架。

三是站在还原项目管理全貌的高度,澄清诸多对项目、项目集和项目组合管理术语在西方语境中对应中文环境的精确含义,从真正意义上还原项目管理的本来面目。

四是站在项目、项目集和项目组合管理实践的高度,结合作者从项目管理实践中获得的刻骨铭心的实战体会,通过丰富的实战案例对项目、项目集和项目组合管理的术语进行生动的解析。

此外,在当前国内项目管理领域,尚缺乏系统性且能充分结合实践的项目管理术语释义集,《超越项目》填补了这一空白。

正是因为《超越项目》是从超越项目的高度来诠释300条术语,相信她将成为我国项目管理领域的一个重要里程碑,并被项目管理从业者所记住。

《超越项目》作为百余名一线项目管理资深专家的智慧结晶,是一本充满向上力量的国内优秀项目管理从业者的实战宝典。相信她将成为众多项目管理从业者的必备手册和枕边书,并为我国项目管理术语的统一和规范起到关键推动作用。

项目英语怎么读,体育项目英语怎么读?

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 sumchina520@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.gooyie.com/36325.html